Leviticus 26:20

SVEn uw macht zal ijdellijk verdaan worden; en uw land zal zijn inkomsten niet geven, en het geboomte des lands zal zijn vrucht niet geven.
WLCוְתַ֥ם לָרִ֖יק כֹּחֲכֶ֑ם וְלֹֽא־תִתֵּ֤ן אַרְצְכֶם֙ אֶת־יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֣ץ הָאָ֔רֶץ לֹ֥א יִתֵּ֖ן פִּרְיֹֽו׃
Trans.

wəṯam lārîq kōḥăḵem wəlō’-ṯitēn ’arəṣəḵem ’eṯ-yəḇûlāh wə‘ēṣ hā’āreṣ lō’ yitēn pirəywō:


ACכ ותם לריק כחכם ולא תתן ארצכם את יבולה ועץ הארץ לא יתן פריו
ASVand your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its increase, neither shall the trees of the land yield their fruit.
BEAnd your strength will be used up without profit; for your land will not give her increase and the trees of the field will not give their fruit.
Darbyand your strength shall be spent in vain, and your land shall not yield its produce; and the trees of the land shall not yield their fruit.
ELB05und eure Kraft wird sich umsonst verbrauchen, und euer Land wird seinen Ertrag nicht geben, und die Bäume des Feldes werden ihre Frucht nicht geben.
LSGVotre force s'épuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
Schdaß eure Mühe und Arbeit vergeblich aufgewendet sei, und euer Land sein Gewächs nicht gebe und die Bäume des Landes ihre Früchte nicht bringen.
WebAnd your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

Vertalingen op andere websites


Hadderech